INFORMATIONS
Le Safran
Le Safran
Brie Comte Robert
« Caresse d’or »
« Golden caress »

Le Safran se veut une invitation à la fête, au voyage. L’élément majeur du programme, la salle modulable dédiée aux arts vivants et son espace scénique, prend la forme d’un cube de béton noir, rigoureux, fonctionnel qui contraste avec « la façade » constituée d’écailles d’aluminium cuivré qui s’enroule comme une voile autour de ce cube. 

Quelque peu insolite avec son  tracé aléatoire, cette façade est plus qu’un « artifice »; elle renvoie avec une volontaire ambiguïté aux décors de théâtre ou encore au masque de la comédie italienne. A l’instar du rideau de scène, elle veut suggérer l’attente, le mystère qui entoure la future représentation qui se prépare en coulisses. Détachée du sol, entrouverte, elle est une invitation à « franchir le pas ».

L’objet posé au bord de la campagne se veut à la fois étrange et poétique. Il entend jouer sur la dualité, le dédoublement, la superposition. 

Sa couleur safran animée de reflets se situe à mi-chemin entre celle des plaines de Brie après les labours et celle des blés murs qui ondoient sous le soleil, comme un subtil dosage qui nous appelle à la rêverie,  au voyage imaginaire, à la fête.

Le Safran is an invitation to celebrate and to travel. The main element of the building, the performance hall and its stage, which are dedicated to live performances, takes the form of a black, rigorous and functional concrete cube which contrast with the “facade”, made of coppery aluminium scales, which winds onto the cube like a veil.

Somewhat unusual with its unpredictable lines, this facade is much more than a “trick”; it refers, with an intentional ambiguity, to the theatre sets or to the masks in Italian comedy. Like a stage curtain, the goal is to suggest suspense, wait and mystery around the coming performance. The whole facade, coming off the ground, invites to “take the plunge”.

The building, laid out on the edge of the countryside landscape, is both strange and poetic; it plays on a duality between division and superposition.

Its colour saffron animated with reflections, is between the colour of the plains of Brie after tillage and the colour of wheat waving under the sun. This subtle combination brings us to reverie, an imaginary journey and celebration.

PROGRAMME /
PROGRAM
Centre culturel polyvalent dédié au spectacle vivant, aux expositions temporaires et aux fêtes communales. salle de spectacle à jauge variable de 600 places dont 500 sur gradins télescopiques, modulable en salles de 500 et 600m²
Multipurpose cultural center dedicated to live performances, temporary exhibitions and city events. Performance hall with 600 seats, of which 500 are retractable tiers. It can also be adjusted in 500 and 600 m² halls.
SURFACE HON /
AREA
2090 m2
LIEU /
LOCATION
F-77170 Brie-Comte-Robert
DATE/
DATE
2007
EQUIPE/
TEAM

TRACE & SEMON RAPAPORT Architectes

SCENARCHIE Scénographes

PASQUINI Acousticien

EUROTEC Ingénierie

DISTINCTION / AWARDS

2010 : Prix public des architectures contemporaines de la métropole parisienne

2010: Public Award for Contemporary Architectures in the area of Paris

2007
@Trace Architectes, All rights reserved.